|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "You don't have the right to view this application." |
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." |
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:65 |
|
|
#: preferences/forms.py:65 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:148 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:149 |
|
|
msgid "Telephone number required" |
|
|
msgid "Telephone number required" |
|
|
msgstr "Numéro de téléphone requis" |
|
|
msgstr "Numéro de téléphone requis" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -52,12 +52,12 @@ msgid "All can create a member" |
|
|
msgstr "Tous peuvent créer un adhérent" |
|
|
msgstr "Tous peuvent créer un adhérent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:69 |
|
|
#: preferences/forms.py:69 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:134 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:135 |
|
|
msgid "Delay before disabling accounts without a verified email" |
|
|
msgid "Delay before disabling accounts without a verified email" |
|
|
msgstr "Délai avant la désactivation des comptes sans adresse mail confirmé" |
|
|
msgstr "Délai avant la désactivation des comptes sans adresse mail confirmé" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:70 |
|
|
#: preferences/forms.py:70 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:120 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:121 |
|
|
msgid "Self registration" |
|
|
msgid "Self registration" |
|
|
msgstr "Autoinscription" |
|
|
msgstr "Autoinscription" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgid "Possibility to set a password per machine" |
|
|
msgstr "Possibilité de mettre un mot de passe par machine" |
|
|
msgstr "Possibilité de mettre un mot de passe par machine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:89 |
|
|
#: preferences/forms.py:89 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:180 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:194 |
|
|
msgid "Maximum number of interfaces allowed for a standard user" |
|
|
msgid "Maximum number of interfaces allowed for a standard user" |
|
|
msgstr "Nombre maximum d'interfaces autorisé pour un utilisateur standard" |
|
|
msgstr "Nombre maximum d'interfaces autorisé pour un utilisateur standard" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:92 |
|
|
#: preferences/forms.py:92 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:184 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:198 |
|
|
msgid "Maximum number of DNS aliases allowed for a standard user" |
|
|
msgid "Maximum number of DNS aliases allowed for a standard user" |
|
|
msgstr "Nombre maximum d'alias DNS autorisé pour un utilisateur standard" |
|
|
msgstr "Nombre maximum d'alias DNS autorisé pour un utilisateur standard" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Organisation name" |
|
|
msgstr "Nom de l'association" |
|
|
msgstr "Nom de l'association" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:169 |
|
|
#: preferences/forms.py:169 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:313 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:327 |
|
|
msgid "SIRET number" |
|
|
msgid "SIRET number" |
|
|
msgstr "Numéro SIRET" |
|
|
msgstr "Numéro SIRET" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -159,17 +159,17 @@ msgid "Address (line 2)" |
|
|
msgstr "Adresse (ligne 2)" |
|
|
msgstr "Adresse (ligne 2)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:172 |
|
|
#: preferences/forms.py:172 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:321 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:335 |
|
|
msgid "Contact email address" |
|
|
msgid "Contact email address" |
|
|
msgstr "Adresse mail de contact" |
|
|
msgstr "Adresse mail de contact" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:173 |
|
|
#: preferences/forms.py:173 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:325 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:339 |
|
|
msgid "Telephone number" |
|
|
msgid "Telephone number" |
|
|
msgstr "Numéro de téléphone" |
|
|
msgstr "Numéro de téléphone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:174 |
|
|
#: preferences/forms.py:174 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:327 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:341 |
|
|
msgid "Usual name" |
|
|
msgid "Usual name" |
|
|
msgstr "Nom d'usage" |
|
|
msgstr "Nom d'usage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Twitter URL" |
|
|
msgstr "URL du compte Twitter" |
|
|
msgstr "URL du compte Twitter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:211 |
|
|
#: preferences/forms.py:211 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:488 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:502 |
|
|
msgid "Twitter account name" |
|
|
msgid "Twitter account name" |
|
|
msgstr "Nom du compte Twitter" |
|
|
msgstr "Nom du compte Twitter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Les dates renseignées se superposent avec un mandat existant." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:321 |
|
|
#: preferences/forms.py:321 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:31 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/aff_service.html:31 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:311 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:325 |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "Nom" |
|
|
msgstr "Nom" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "RADIUS key" |
|
|
msgstr "Clé RADIUS" |
|
|
msgstr "Clé RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/models.py:385 |
|
|
#: preferences/models.py:385 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:207 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:221 |
|
|
msgid "RADIUS keys" |
|
|
msgid "RADIUS keys" |
|
|
msgstr "clés RADIUS" |
|
|
msgstr "clés RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "RADIUS policy" |
|
|
msgstr "politique de RADIUS" |
|
|
msgstr "politique de RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/models.py:672 |
|
|
#: preferences/models.py:672 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:285 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:299 |
|
|
msgid "RADIUS policies" |
|
|
msgid "RADIUS policies" |
|
|
msgstr "politiques de RADIUS" |
|
|
msgstr "politiques de RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgid "File" |
|
|
msgstr "Fichier" |
|
|
msgstr "Fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/aff_mailcontact.html:31 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/aff_mailcontact.html:31 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:317 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:331 |
|
|
msgid "Address" |
|
|
msgid "Address" |
|
|
msgstr "Adresse" |
|
|
msgstr "Adresse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "Préférences générales" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:46 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:46 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:108 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:108 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:173 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:187 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:226 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:240 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:288 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:302 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:306 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:320 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:403 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:417 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:481 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:495 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/edit_preferences.html:46 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/edit_preferences.html:46 |
|
|
#: preferences/views.py:212 preferences/views.py:261 preferences/views.py:307 |
|
|
#: preferences/views.py:212 preferences/views.py:261 preferences/views.py:307 |
|
|
#: preferences/views.py:367 preferences/views.py:431 preferences/views.py:496 |
|
|
#: preferences/views.py:367 preferences/views.py:431 preferences/views.py:496 |
|
|
@ -1062,6 +1062,7 @@ msgid "Local email accounts enabled" |
|
|
msgstr "Comptes mail locaux activés" |
|
|
msgstr "Comptes mail locaux activés" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:86 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:86 |
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:164 |
|
|
msgid "Local email domain" |
|
|
msgid "Local email domain" |
|
|
msgstr "Domaine de mail local" |
|
|
msgstr "Domaine de mail local" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1073,269 +1074,285 @@ msgstr "Nombre maximum d'alias mail autorisé pour un utilisateur standard" |
|
|
msgid "User preferences" |
|
|
msgid "User preferences" |
|
|
msgstr "Préférences d'utilisateur" |
|
|
msgstr "Préférences d'utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:114 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:112 |
|
|
|
|
|
msgid "Accounts creation and self-register" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:115 |
|
|
msgid "Creation of members by everyone" |
|
|
msgid "Creation of members by everyone" |
|
|
msgstr "Création d'adhérents par tous" |
|
|
msgstr "Création d'adhérents par tous" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:116 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:117 |
|
|
msgid "Creation of clubs by everyone" |
|
|
msgid "Creation of clubs by everyone" |
|
|
msgstr "Création de clubs par tous" |
|
|
msgstr "Création de clubs par tous" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:122 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:123 |
|
|
msgid "Delete not yet active users after" |
|
|
msgid "Delete not yet active users after" |
|
|
msgstr "Suppression des utilisateurs n'ayant jamais adhéré après" |
|
|
msgstr "Suppression des utilisateurs n'ayant jamais adhéré après" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:123 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:124 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "%(delete_notyetactive)s days" |
|
|
msgid "%(delete_notyetactive)s days" |
|
|
msgstr "%(delete_notyetactive)s jours" |
|
|
msgstr "%(delete_notyetactive)s jours" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:126 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:127 |
|
|
msgid "All users are active by default" |
|
|
msgid "All users are active by default" |
|
|
msgstr "Tous les utilisateurs sont actifs par défault" |
|
|
msgstr "Tous les utilisateurs sont actifs par défault" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:128 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:129 |
|
|
msgid "Allow archived users to log in" |
|
|
msgid "Allow archived users to log in" |
|
|
msgstr "Autoriser les utilisateurs archivés à se connecter" |
|
|
msgstr "Autoriser les utilisateurs archivés à se connecter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:132 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:133 |
|
|
msgid "Allow directly entering a password during account creation" |
|
|
msgid "Allow directly entering a password during account creation" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Permettre le choix d'un mot de passe directement lors de la création du " |
|
|
"Permettre le choix d'un mot de passe directement lors de la création du " |
|
|
"compte" |
|
|
"compte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:135 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:136 |
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
#| msgid "%(delete_notyetactive)s days" |
|
|
#| msgid "%(delete_notyetactive)s days" |
|
|
msgid "%(disable_emailnotyetconfirmed)s days" |
|
|
msgid "%(disable_emailnotyetconfirmed)s days" |
|
|
msgstr "%(delete_notyetactive)s jours" |
|
|
msgstr "%(delete_notyetactive)s jours" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:139 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:140 |
|
|
msgid "Users general permissions" |
|
|
msgid "Users general permissions" |
|
|
msgstr "Permissions générales des utilisateurs" |
|
|
msgstr "Permissions générales des utilisateurs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:142 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:143 |
|
|
msgid "Default shell for users" |
|
|
msgid "Default shell for users" |
|
|
msgstr "Interface en ligne de commande par défaut pour les utilisateurs" |
|
|
msgstr "Interface en ligne de commande par défaut pour les utilisateurs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:144 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:145 |
|
|
msgid "Users can edit their shell" |
|
|
msgid "Users can edit their shell" |
|
|
msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier leur interface en ligne de commande" |
|
|
msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier leur interface en ligne de commande" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:150 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:151 |
|
|
msgid "GPG fingerprint field" |
|
|
msgid "GPG fingerprint field" |
|
|
msgstr "Champ empreinte GPG" |
|
|
msgstr "Champ empreinte GPG" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:154 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:155 |
|
|
msgid "Policy for self-user room change" |
|
|
msgid "Policy for self-user room change" |
|
|
msgstr "Autorisations pour le changement de chambre des utilisateurs" |
|
|
msgstr "Autorisations pour le changement de chambre des utilisateurs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:165 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:159 |
|
|
|
|
|
msgid "Local email accounts settings" |
|
|
|
|
|
msgstr "Réglages des comptes email locaux" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:162 |
|
|
|
|
|
msgid "Local email accounts state" |
|
|
|
|
|
msgstr "Etat des comptes email locaux" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:168 |
|
|
|
|
|
msgid "Maximum of local email address" |
|
|
|
|
|
msgstr "Maximum de mail local autorisés" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:179 |
|
|
msgid "Machine preferences" |
|
|
msgid "Machine preferences" |
|
|
msgstr "Préférences de machine" |
|
|
msgstr "Préférences de machine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:178 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:192 |
|
|
msgid "Password per machine" |
|
|
msgid "Password per machine" |
|
|
msgstr "Mot de passe par machine" |
|
|
msgstr "Mot de passe par machine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:186 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:200 |
|
|
msgid "Default Time To Live (TTL) for CNAME, A and AAAA records." |
|
|
msgid "Default Time To Live (TTL) for CNAME, A and AAAA records." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Temps de vie (TTL) par défault pour des enregistrements CNAME, A et AAAA." |
|
|
"Temps de vie (TTL) par défault pour des enregistrements CNAME, A et AAAA." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:190 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:204 |
|
|
msgid "IPv6 support" |
|
|
msgid "IPv6 support" |
|
|
msgstr "Support de l'IPv6" |
|
|
msgstr "Support de l'IPv6" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:192 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:206 |
|
|
msgid "Creation of machines" |
|
|
msgid "Creation of machines" |
|
|
msgstr "Création de machines" |
|
|
msgstr "Création de machines" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:202 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:216 |
|
|
msgid "Topology preferences" |
|
|
msgid "Topology preferences" |
|
|
msgstr "Préférences de topologie" |
|
|
msgstr "Préférences de topologie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:209 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:223 |
|
|
msgid "Add a RADIUS key" |
|
|
msgid "Add a RADIUS key" |
|
|
msgstr "Ajouter une clé RADIUS" |
|
|
msgstr "Ajouter une clé RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:219 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:233 |
|
|
msgid "Configuration of switches" |
|
|
msgid "Configuration of switches" |
|
|
msgstr "Configuration de commutateurs réseau" |
|
|
msgstr "Configuration de commutateurs réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:232 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:246 |
|
|
msgid "Web management, activated in case of automatic provision" |
|
|
msgid "Web management, activated in case of automatic provision" |
|
|
msgstr "Gestion web, activée en cas de provision automatique" |
|
|
msgstr "Gestion web, activée en cas de provision automatique" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:234 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:248 |
|
|
msgid "REST management, activated in case of automatic provision" |
|
|
msgid "REST management, activated in case of automatic provision" |
|
|
msgstr "Gestion REST, activée en cas de provision automatique" |
|
|
msgstr "Gestion REST, activée en cas de provision automatique" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:241 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:255 |
|
|
msgid "Provision of configuration for switches" |
|
|
msgid "Provision of configuration for switches" |
|
|
msgstr "Provision de configuration pour les commutateurs réseau" |
|
|
msgstr "Provision de configuration pour les commutateurs réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:244 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:258 |
|
|
msgid "Switches with automatic provision" |
|
|
msgid "Switches with automatic provision" |
|
|
msgstr "Commutateurs réseau avec provision automatique" |
|
|
msgstr "Commutateurs réseau avec provision automatique" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:245 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:259 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:249 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:263 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:253 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:267 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:261 |
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:265 |
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:275 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:275 |
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:279 |
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:289 |
|
|
msgid "OK" |
|
|
msgid "OK" |
|
|
msgstr "OK" |
|
|
msgstr "OK" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:245 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:259 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:249 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:263 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:253 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:267 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:275 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:289 |
|
|
msgid "Missing" |
|
|
msgid "Missing" |
|
|
msgstr "Manquant" |
|
|
msgstr "Manquant" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:248 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:262 |
|
|
msgid "IP range for the management of switches" |
|
|
msgid "IP range for the management of switches" |
|
|
msgstr "Plage d'IP pour la gestion des commutateurs réseau" |
|
|
msgstr "Plage d'IP pour la gestion des commutateurs réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:252 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:266 |
|
|
msgid "Server for the configuration of switches" |
|
|
msgid "Server for the configuration of switches" |
|
|
msgstr "Serveur pour la configuration des commutateurs réseau" |
|
|
msgstr "Serveur pour la configuration des commutateurs réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:256 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:270 |
|
|
msgid "Provision of configuration mode for switches" |
|
|
msgid "Provision of configuration mode for switches" |
|
|
msgstr "Mode de provision de configuration pour les commutateurs réseau" |
|
|
msgstr "Mode de provision de configuration pour les commutateurs réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:260 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:274 |
|
|
msgid "TFTP mode" |
|
|
msgid "TFTP mode" |
|
|
msgstr "Mode TFTP" |
|
|
msgstr "Mode TFTP" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:264 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:278 |
|
|
msgid "SFTP mode" |
|
|
msgid "SFTP mode" |
|
|
msgstr "Mode SFTP" |
|
|
msgstr "Mode SFTP" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:265 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:279 |
|
|
msgid "Missing credentials" |
|
|
msgid "Missing credentials" |
|
|
msgstr "Identifiants manquants" |
|
|
msgstr "Identifiants manquants" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:269 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:283 |
|
|
msgid "Switch management credentials" |
|
|
msgid "Switch management credentials" |
|
|
msgstr "Identifiants de gestion de commutateur réseau" |
|
|
msgstr "Identifiants de gestion de commutateur réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:271 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:285 |
|
|
msgid "Add switch management credentials" |
|
|
msgid "Add switch management credentials" |
|
|
msgstr "Ajouter des identifiants de gestion de commutateur réseau" |
|
|
msgstr "Ajouter des identifiants de gestion de commutateur réseau" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:282 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:296 |
|
|
msgid "RADIUS preferences" |
|
|
msgid "RADIUS preferences" |
|
|
msgstr "Préférences RADIUS" |
|
|
msgstr "Préférences RADIUS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:291 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:305 |
|
|
msgid "Current RADIUS attributes" |
|
|
msgid "Current RADIUS attributes" |
|
|
msgstr "Attributs RADIUS actuels" |
|
|
msgstr "Attributs RADIUS actuels" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:292 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:306 |
|
|
msgid "Add an attribute" |
|
|
msgid "Add an attribute" |
|
|
msgstr "Ajouter un attribut" |
|
|
msgstr "Ajouter un attribut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:300 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:314 |
|
|
msgid "Information about the organisation" |
|
|
msgid "Information about the organisation" |
|
|
msgstr "Informations sur l'association" |
|
|
msgstr "Informations sur l'association" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:331 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:345 |
|
|
msgid "User object of the organisation" |
|
|
msgid "User object of the organisation" |
|
|
msgstr "Objet utilisateur de l'association" |
|
|
msgstr "Objet utilisateur de l'association" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:333 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:347 |
|
|
msgid "Description of the organisation" |
|
|
msgid "Description of the organisation" |
|
|
msgstr "Description de l'association" |
|
|
msgstr "Description de l'association" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:337 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:351 |
|
|
msgid "Mandates" |
|
|
msgid "Mandates" |
|
|
msgstr "Mandats" |
|
|
msgstr "Mandats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:340 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:354 |
|
|
msgid "Add a mandate" |
|
|
msgid "Add a mandate" |
|
|
msgstr "Ajouter un mandat" |
|
|
msgstr "Ajouter un mandat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:349 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:363 |
|
|
msgid "Document templates" |
|
|
msgid "Document templates" |
|
|
msgstr "Modèles de document" |
|
|
msgstr "Modèles de document" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:355 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:369 |
|
|
msgid "Add a document template" |
|
|
msgid "Add a document template" |
|
|
msgstr "Ajouter un modèle de document" |
|
|
msgstr "Ajouter un modèle de document" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:359 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:373 |
|
|
msgid "Delete one or several document templates" |
|
|
msgid "Delete one or several document templates" |
|
|
msgstr " Supprimer un ou plusieurs modèles de document" |
|
|
msgstr " Supprimer un ou plusieurs modèles de document" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:368 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:382 |
|
|
msgid "Subscription preferences" |
|
|
msgid "Subscription preferences" |
|
|
msgstr "Préférences de cotisation" |
|
|
msgstr "Préférences de cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:377 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:391 |
|
|
msgid "Send voucher by email" |
|
|
msgid "Send voucher by email" |
|
|
msgstr "Envoyer le reçu par mail" |
|
|
msgstr "Envoyer le reçu par mail" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:381 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:395 |
|
|
msgid "Invoices' template" |
|
|
msgid "Invoices' template" |
|
|
msgstr "Modèle des factures" |
|
|
msgstr "Modèle des factures" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:385 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:399 |
|
|
msgid "Vouchers' template" |
|
|
msgid "Vouchers' template" |
|
|
msgstr "Modèle des reçus" |
|
|
msgstr "Modèle des reçus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:396 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:410 |
|
|
msgid "Message for emails" |
|
|
msgid "Message for emails" |
|
|
msgstr "Message pour les mails" |
|
|
msgstr "Message pour les mails" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:409 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:423 |
|
|
msgid "Welcome email (in French)" |
|
|
msgid "Welcome email (in French)" |
|
|
msgstr "Mail de bienvenue (en français)" |
|
|
msgstr "Mail de bienvenue (en français)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:413 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:427 |
|
|
msgid "Welcome email (in English)" |
|
|
msgid "Welcome email (in English)" |
|
|
msgstr "Mail de bienvenue (en anglais)" |
|
|
msgstr "Mail de bienvenue (en anglais)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:423 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:437 |
|
|
msgid "Preferences for the membership's end email" |
|
|
msgid "Preferences for the membership's end email" |
|
|
msgstr "Préférences pour le mail de fin d'adhésion" |
|
|
msgstr "Préférences pour le mail de fin d'adhésion" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:429 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:443 |
|
|
msgid "Add a reminder" |
|
|
msgid "Add a reminder" |
|
|
msgstr "Ajouter un rappel" |
|
|
msgstr "Ajouter un rappel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:440 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:454 |
|
|
msgid "List of services and homepage preferences" |
|
|
msgid "List of services and homepage preferences" |
|
|
msgstr "Liste des services et préférences de page d'accueil" |
|
|
msgstr "Liste des services et préférences de page d'accueil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:446 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:460 |
|
|
msgid "Add a service" |
|
|
msgid "Add a service" |
|
|
msgstr "Ajouter un service" |
|
|
msgstr "Ajouter un service" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:457 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:471 |
|
|
msgid "List of contact email addresses" |
|
|
msgid "List of contact email addresses" |
|
|
msgstr "Liste des adresses mail de contact" |
|
|
msgstr "Liste des adresses mail de contact" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:463 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:477 |
|
|
msgid "Add an address" |
|
|
msgid "Add an address" |
|
|
msgstr "Ajouter une adresse" |
|
|
msgstr "Ajouter une adresse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:465 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:479 |
|
|
msgid "Delete one or several addresses" |
|
|
msgid "Delete one or several addresses" |
|
|
msgstr "Supprimer une ou plusieurs adresses" |
|
|
msgstr "Supprimer une ou plusieurs adresses" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:474 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:488 |
|
|
msgid "Social networks" |
|
|
msgid "Social networks" |
|
|
msgstr "Réseaux sociaux" |
|
|
msgstr "Réseaux sociaux" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:486 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:500 |
|
|
msgid "Twitter account URL" |
|
|
msgid "Twitter account URL" |
|
|
msgstr "URL du compte Twitter" |
|
|
msgstr "URL du compte Twitter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:492 |
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:506 |
|
|
msgid "Facebook account URL" |
|
|
msgid "Facebook account URL" |
|
|
msgstr "URL du compte Facebook" |
|
|
msgstr "URL du compte Facebook" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|