|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 23:22+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Maël Kervella <dev@maelkervella.eu>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Levy-Falk <me@klafyvel.me>\n" |
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
"Language: fr_FR\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -546,11 +546,6 @@ msgid "Balance refill" |
|
|
|
msgstr "Rechargement de solde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cotisations/payment.html:34 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| " Refill of %(amount)s €\n" |
|
|
|
#| " " |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" Pay %(amount)s €\n" |
|
|
|
@ -719,6 +714,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créditer votre solde." |
|
|
|
msgid "Refill your balance" |
|
|
|
msgstr "Créditer votre solde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:137 |
|
|
|
msgid "Cheque number" |
|
|
|
msgstr "Numéro de chèque" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -728,89 +724,105 @@ msgstr "Non renseigné" |
|
|
|
msgid "A cheque number and a bank must be specified." |
|
|
|
msgstr "Un numéro de chèqe et une banque doivent être renseignés." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice number" |
|
|
|
#~ msgstr "Numéro de facture" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Amount" |
|
|
|
#~ msgstr "Montant" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:155 |
|
|
|
msgid "Can change the \"controlled\" state" |
|
|
|
msgstr "Peut modifier l'état \"controllé\"" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can create a custom PDF invoice" |
|
|
|
msgstr "Peut crée une facture PDF personnalisée" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:157 |
|
|
|
msgid "Can see an invoice's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'une facture" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:159 |
|
|
|
msgid "Can edit all the previous invoices" |
|
|
|
msgstr "Peut modifier toutes les factures existantes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:297 |
|
|
|
msgid "Connexion" |
|
|
|
msgstr "Connexion" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:336 |
|
|
|
msgid "Membership" |
|
|
|
msgstr "Adhésion" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:299 |
|
|
|
msgid "Both of them" |
|
|
|
msgstr "Les deux" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:328 |
|
|
|
msgid "Duration (in whole month)" |
|
|
|
msgstr "Durée (en mois entiers)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:336 |
|
|
|
msgid "Type of cotisation" |
|
|
|
msgstr "Type de cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:341 |
|
|
|
msgid "Can see a purchase's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'un achat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:342 |
|
|
|
msgid "Can edit all the previous purchases" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les achats existants" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:344 |
|
|
|
msgid "Purchase" |
|
|
|
msgstr "Achat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:345 |
|
|
|
msgid "Purchases" |
|
|
|
msgstr "Achat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:512 |
|
|
|
msgid "Club" |
|
|
|
msgstr "Club" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:530 |
|
|
|
msgid "Unitary price" |
|
|
|
msgstr "Prix unitaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:538 |
|
|
|
msgid "Type of users concerned" |
|
|
|
msgstr "Type d'utilisateurs concernés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:561 |
|
|
|
msgid "Can see an article's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'un article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:621 |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Nom" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:626 |
|
|
|
msgid "Can see a bank's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'une banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:344 |
|
|
|
msgid "Standard" |
|
|
|
msgstr "Standard" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheque" |
|
|
|
msgstr "Chèque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:647 |
|
|
|
msgid "Method" |
|
|
|
msgstr "Moyen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:663 |
|
|
|
msgid "Can see a payement's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'un paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:785 |
|
|
|
msgid "Starting date" |
|
|
|
msgstr "Date de début" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:788 |
|
|
|
msgid "Ending date" |
|
|
|
msgstr "Date de fin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:793 |
|
|
|
msgid "Can see a cotisation's details" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les détails d'une cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:794 |
|
|
|
msgid "Can edit the previous cotisations" |
|
|
|
msgstr "Peut voir les cotisations existantes" |
|
|
|
|