mirror of https://gitlab.federez.net/re2o/re2o
committed by
chirac
1 changed files with 128 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,128 @@ |
|||
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il |
|||
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en |
|||
# quelques clics. |
|||
# |
|||
# Copyright © 2018 Maël Kervella |
|||
# |
|||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|||
# (at your option) any later version. |
|||
# |
|||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|||
# GNU General Public License for more details. |
|||
# |
|||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along |
|||
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|||
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: 2.5\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 01:24+0100\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 00:22+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n" |
|||
"Language-Team: \n" |
|||
"Language: fr_FR\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#: multi_op/forms.py:43 |
|||
msgid "Dormitory" |
|||
msgstr "Résidence" |
|||
|
|||
#: multi_op/preferences/models.py:37 |
|||
msgid "enabled dorm" |
|||
msgstr "résidence activée" |
|||
|
|||
#: multi_op/preferences/models.py:41 |
|||
msgid "dormitories preferences" |
|||
msgstr "préférences de résidences" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:36 |
|||
msgid "Room" |
|||
msgstr "Chambre" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:37 |
|||
msgid "Building" |
|||
msgstr "Bâtiment" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:40 |
|||
msgid "Connnected to" |
|||
msgstr "Connectée à" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:41 |
|||
msgid "User" |
|||
msgstr "Utilisateur" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:42 |
|||
msgid "Details" |
|||
msgstr "Détails" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:43 |
|||
msgid "End of subscription on" |
|||
msgstr "Fin de cotisation le" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:44 |
|||
msgid "Internet access" |
|||
msgstr "Accès Internet" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:45 |
|||
msgid "Action" |
|||
msgstr "Action" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:52 |
|||
msgid "Other operator" |
|||
msgstr "Autre opérateur" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:53 |
|||
msgid "None" |
|||
msgstr "Aucun" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:55 |
|||
msgid "Non member" |
|||
msgstr "Non adhérent" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:58 |
|||
msgid "Active" |
|||
msgstr "Actif" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:60 |
|||
msgid "Disabled" |
|||
msgstr "Désactivé" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:30 |
|||
msgid "Multiple operators" |
|||
msgstr "Opérateurs multiples" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:38 |
|||
msgid "Room connections" |
|||
msgstr "Connexions de chambre" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:44 |
|||
msgid "Select dormitory" |
|||
msgstr "Sélectionnez la résidence" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:2 |
|||
msgid "Manage the operators" |
|||
msgstr "Gérer les opérateurs" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:31 |
|||
msgid "Room connections state" |
|||
msgstr "État des connexions de chambre" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:35 |
|||
msgid "Sockets to connect" |
|||
msgstr "Prises à connecter" |
|||
|
|||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:39 |
|||
msgid "Sockets to disconnect" |
|||
msgstr "Prises à déconnecter" |
|||
|
|||
#: multi_op/views.py:169 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "The room %s was disconnected." |
|||
msgstr "La chambre %s a été déconnectée." |
|||
Loading…
Reference in new issue