|
|
|
@ -56,6 +56,11 @@ msgstr "Tous peuvent créer un adhérent" |
|
|
|
msgid "Self registration" |
|
|
|
msgstr "Autoinscription" |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:70 |
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:120 |
|
|
|
msgid "Allow directly setting a password during account creation" |
|
|
|
msgstr "Permettre le choix d'un mot de passe directement lors de la création du compte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/forms.py:70 |
|
|
|
msgid "Default shell" |
|
|
|
msgstr "Interface en ligne de commande par défaut" |
|
|
|
@ -292,6 +297,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Si True, tous les nouveaux utilisations créés et connectés sont actifs. Si " |
|
|
|
"False, seulement quand une inscription validée a été payée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/models.py:116 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If True, users have the choice to receive an email containing" |
|
|
|
" a link to reset their password during creation, or to directly" |
|
|
|
" set their password in the page." |
|
|
|
" If False, an email is always sent." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si True, les utilisateurs ont le choix de recevoir un email avec" |
|
|
|
" un lien pour changer leur mot de passe lors de la création de leur compte, " |
|
|
|
" ou alors de choisir leur mot de passe immédiatement." |
|
|
|
" Si False, un email est toujours envoyé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/models.py:121 |
|
|
|
msgid "If True, archived users are allowed to connect." |
|
|
|
msgstr "Si True, les utilisateurs archivés sont autorisés à se connecter." |
|
|
|
@ -1049,7 +1066,10 @@ msgstr "%(delete_notyetactive)s jours" |
|
|
|
msgid "All users are active by default" |
|
|
|
msgstr "Tous les utilisateurs sont actifs par défault" |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:128 |
|
|
|
msgid "Allow directly entering a password during account creation" |
|
|
|
msgstr "Permettre le choix d'un mot de passe directement lors de la création du compte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: preferences/templates/preferences/display_preferences.html:130 |
|
|
|
msgid "Allow archived users to log in" |
|
|
|
msgstr "Autoriser les utilisateurs archivés à se connecter" |
|
|
|
|
|
|
|
|