|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: 2.5\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 01:24+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 00:48+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n" |
|
|
|
"Language: fr_FR\n" |
|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." |
|
|
|
msgid "Select a payment method" |
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/forms.py:73 cotisations/models.py:676 |
|
|
|
#: cotisations/forms.py:73 cotisations/models.py:682 |
|
|
|
msgid "Member" |
|
|
|
msgstr "Adhérent" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Peut voir un objet facture" |
|
|
|
msgid "Can edit all the previous invoices" |
|
|
|
msgstr "Peut modifier toutes les factures précédentes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:145 cotisations/models.py:431 cotisations/views.py:378 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:573 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:145 cotisations/models.py:456 cotisations/views.py:376 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:571 |
|
|
|
msgid "invoice" |
|
|
|
msgstr "facture" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -217,115 +217,115 @@ msgstr "Il n'y a pas de moyens de paiement que vous puissiez utiliser." |
|
|
|
msgid "There are no articles that you can buy." |
|
|
|
msgstr "Il n'y a pas d'articles que vous puissiez acheter." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:347 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:372 |
|
|
|
msgid "Can view a custom invoice object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet facture personnalisée" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:349 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:374 |
|
|
|
msgid "recipient" |
|
|
|
msgstr "destinataire" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:350 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:375 |
|
|
|
msgid "payment type" |
|
|
|
msgstr "type de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:351 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:376 |
|
|
|
msgid "address" |
|
|
|
msgstr "adresse" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:352 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:377 |
|
|
|
msgid "paid" |
|
|
|
msgstr "payé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:353 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:378 |
|
|
|
msgid "remark" |
|
|
|
msgstr "remarque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:358 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:383 |
|
|
|
msgid "Can view a cost estimate object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet devis" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:361 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:386 |
|
|
|
msgid "period of validity" |
|
|
|
msgstr "période de validité" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:396 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:421 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to delete a cost estimate." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un devis." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:402 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:427 |
|
|
|
msgid "The cost estimate has an invoice and can't be deleted." |
|
|
|
msgstr "Le devis a une facture et ne peut pas être supprimé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:424 cotisations/models.py:682 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:940 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:449 cotisations/models.py:688 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:946 |
|
|
|
msgid "Connection" |
|
|
|
msgstr "Connexion" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:425 cotisations/models.py:683 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:941 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:450 cotisations/models.py:689 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:947 |
|
|
|
msgid "Membership" |
|
|
|
msgstr "Adhésion" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:426 cotisations/models.py:678 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:684 cotisations/models.py:942 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:451 cotisations/models.py:684 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:690 cotisations/models.py:948 |
|
|
|
msgid "Both of them" |
|
|
|
msgstr "Les deux" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:435 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:460 |
|
|
|
msgid "amount" |
|
|
|
msgstr "montant" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:438 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:463 |
|
|
|
msgid "article" |
|
|
|
msgstr "article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:441 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:466 |
|
|
|
msgid "price" |
|
|
|
msgstr "prix" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:444 cotisations/models.py:696 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:469 cotisations/models.py:702 |
|
|
|
msgid "duration (in months)" |
|
|
|
msgstr "durée (en mois)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:450 cotisations/models.py:702 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:475 cotisations/models.py:708 |
|
|
|
msgid "duration (in days, will be added to duration in months)" |
|
|
|
msgstr "durée (en jours, sera ajoutée à la durée en mois)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:458 cotisations/models.py:716 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:953 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:483 cotisations/models.py:722 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:959 |
|
|
|
msgid "subscription type" |
|
|
|
msgstr "type de cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:463 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:488 |
|
|
|
msgid "Can view a purchase object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet achat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:464 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:489 |
|
|
|
msgid "Can edit all the previous purchases" |
|
|
|
msgstr "Peut modifier tous les achats précédents" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:466 cotisations/models.py:947 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:491 cotisations/models.py:953 |
|
|
|
msgid "purchase" |
|
|
|
msgstr "achat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:467 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:492 |
|
|
|
msgid "purchases" |
|
|
|
msgstr "achats" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:539 cotisations/models.py:736 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:545 cotisations/models.py:742 |
|
|
|
msgid "Duration must be specified for a subscription." |
|
|
|
msgstr "La durée doit être renseignée pour une cotisation." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:550 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:556 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to edit a purchase." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un achat." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:556 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:562 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to edit this user's purchases." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier les achats de cet utilisateur." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:565 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:571 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You don't have the right to edit a purchase already controlled or " |
|
|
|
"invalidated." |
|
|
|
@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de modifier un achat précédemment contrôlé ou " |
|
|
|
"invalidé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:580 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:586 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to delete a purchase." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer un achat." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:586 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:592 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to delete this user's purchases." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les achats de cet utilisateur." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:593 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:599 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You don't have the right to delete a purchase already controlled or " |
|
|
|
"invalidated." |
|
|
|
@ -349,134 +349,134 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de supprimer un achat précédemment contrôlé ou " |
|
|
|
"invalidé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:609 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:615 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to view someone else's purchase history." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de voir l'historique des achats d'un autre " |
|
|
|
"utilisateur." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:677 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:683 |
|
|
|
msgid "Club" |
|
|
|
msgstr "Club" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:687 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:693 |
|
|
|
msgid "designation" |
|
|
|
msgstr "désignation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:690 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:696 |
|
|
|
msgid "unit price" |
|
|
|
msgstr "prix unitaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:708 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:714 |
|
|
|
msgid "type of users concerned" |
|
|
|
msgstr "type d'utilisateurs concernés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:719 cotisations/models.py:820 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:725 cotisations/models.py:826 |
|
|
|
msgid "is available for every user" |
|
|
|
msgstr "est disponible pour chaque utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:726 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:732 |
|
|
|
msgid "Can view an article object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:727 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:733 |
|
|
|
msgid "Can buy every article" |
|
|
|
msgstr "Peut acheter chaque article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:734 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:740 |
|
|
|
msgid "Solde is a reserved article name." |
|
|
|
msgstr "Solde est un nom d'article réservé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:759 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:765 |
|
|
|
msgid "You can't buy this article." |
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas acheter cet article." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:800 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:806 |
|
|
|
msgid "Can view a bank object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:801 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:807 |
|
|
|
msgid "bank" |
|
|
|
msgstr "banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:802 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:808 |
|
|
|
msgid "banks" |
|
|
|
msgstr "banques" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:818 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:824 |
|
|
|
msgid "method" |
|
|
|
msgstr "moyen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:825 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:831 |
|
|
|
msgid "is user balance" |
|
|
|
msgstr "est solde utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:826 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:832 |
|
|
|
msgid "There should be only one balance payment method." |
|
|
|
msgstr "Il ne devrait y avoir qu'un moyen de paiement solde." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:832 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:838 |
|
|
|
msgid "Can view a payment method object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:833 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:839 |
|
|
|
msgid "Can use every payment method" |
|
|
|
msgstr "Peut utiliser chaque moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:835 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:841 |
|
|
|
msgid "payment method" |
|
|
|
msgstr "moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:836 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:842 |
|
|
|
msgid "payment methods" |
|
|
|
msgstr "moyens de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:875 cotisations/payment_methods/comnpay/views.py:62 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:881 cotisations/payment_methods/comnpay/views.py:62 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The subscription of %(member_name)s was extended to %(end_date)s." |
|
|
|
msgstr "La cotisation de %(member_name)s a été étendue au %(end_date)s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:885 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:891 |
|
|
|
msgid "The invoice was created." |
|
|
|
msgstr "La facture a été créée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:905 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:911 |
|
|
|
msgid "You can't use this payment method." |
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce moyen de paiement." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:924 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:930 |
|
|
|
msgid "No custom payment methods." |
|
|
|
msgstr "Pas de moyens de paiement personnalisés." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:955 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:961 |
|
|
|
msgid "start date" |
|
|
|
msgstr "date de début" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:956 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:962 |
|
|
|
msgid "end date" |
|
|
|
msgstr "date de fin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:960 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:966 |
|
|
|
msgid "Can view a subscription object" |
|
|
|
msgstr "Peut voir un objet cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:961 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:967 |
|
|
|
msgid "Can edit the previous subscriptions" |
|
|
|
msgstr "Peut modifier les cotisations précédentes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:963 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:969 |
|
|
|
msgid "subscription" |
|
|
|
msgstr "cotisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:964 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:970 |
|
|
|
msgid "subscriptions" |
|
|
|
msgstr "cotisations" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:970 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:976 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to edit a subscription." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier une cotisation." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:979 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:985 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You don't have the right to edit a subscription already controlled or " |
|
|
|
"invalidated." |
|
|
|
@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de modifier une cotisation précédemment contrôlée " |
|
|
|
"ou invalidée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:991 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:997 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to delete a subscription." |
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer une cotisation." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:998 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:1004 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You don't have the right to delete a subscription already controlled or " |
|
|
|
"invalidated." |
|
|
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une cotisation précédemment contrôlée " |
|
|
|
"ou invalidée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/models.py:1014 |
|
|
|
#: cotisations/models.py:1020 |
|
|
|
msgid "You don't have the right to view someone else's subscription history." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas le droit de voir l'historique des cotisations d'un autre " |
|
|
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Contrôlé" |
|
|
|
#: cotisations/templates/cotisations/control.html:107 |
|
|
|
#: cotisations/templates/cotisations/delete.html:38 |
|
|
|
#: cotisations/templates/cotisations/edit_facture.html:64 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:168 cotisations/views.py:222 cotisations/views.py:278 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:170 cotisations/views.py:222 cotisations/views.py:276 |
|
|
|
msgid "Confirm" |
|
|
|
msgstr "Confirmer" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Rechargement de solde" |
|
|
|
msgid "Pay %(amount)s €" |
|
|
|
msgstr "Payer %(amount)s €" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/templates/cotisations/payment.html:42 cotisations/views.py:1028 |
|
|
|
#: cotisations/templates/cotisations/payment.html:42 cotisations/views.py:1026 |
|
|
|
msgid "Pay" |
|
|
|
msgstr "Payer" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "Créer une facture" |
|
|
|
msgid "Control the invoices" |
|
|
|
msgstr "Contrôler les factures" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:155 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:157 |
|
|
|
msgid "You need to choose at least one article." |
|
|
|
msgstr "Vous devez choisir au moins un article." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:169 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:171 |
|
|
|
msgid "New invoice" |
|
|
|
msgstr "Nouvelle facture" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -949,104 +949,104 @@ msgstr "Le devis a été créé." |
|
|
|
msgid "New cost estimate" |
|
|
|
msgstr "Nouveau devis" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:272 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:270 |
|
|
|
msgid "The custom invoice was created." |
|
|
|
msgstr "La facture personnalisée a été créée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:282 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:280 |
|
|
|
msgid "New custom invoice" |
|
|
|
msgstr "Nouvelle facture personnalisée" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:357 cotisations/views.py:438 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:355 cotisations/views.py:436 |
|
|
|
msgid "The invoice was edited." |
|
|
|
msgstr "La facture a été modifiée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:375 cotisations/views.py:570 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:373 cotisations/views.py:568 |
|
|
|
msgid "The invoice was deleted." |
|
|
|
msgstr "La facture a été supprimée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:398 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:396 |
|
|
|
msgid "The cost estimate was edited." |
|
|
|
msgstr "Le devis a été modifié." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:405 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:403 |
|
|
|
msgid "Edit cost estimate" |
|
|
|
msgstr "Modifier le devis" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:419 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:417 |
|
|
|
msgid "An invoice was successfully created from your cost estimate." |
|
|
|
msgstr "Une facture a bien été créée à partir de votre devis." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:445 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:443 |
|
|
|
msgid "Edit custom invoice" |
|
|
|
msgstr "Modifier la facture personnalisée" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:507 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:505 |
|
|
|
msgid "The cost estimate was deleted." |
|
|
|
msgstr "Le devis a été supprimé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:510 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:508 |
|
|
|
msgid "cost estimate" |
|
|
|
msgstr "devis" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:594 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:592 |
|
|
|
msgid "The article was created." |
|
|
|
msgstr "L'article a été créé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:599 cotisations/views.py:673 cotisations/views.py:767 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:597 cotisations/views.py:671 cotisations/views.py:765 |
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
msgstr "Ajouter" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:600 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:598 |
|
|
|
msgid "New article" |
|
|
|
msgstr "Nouvel article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:617 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:615 |
|
|
|
msgid "The article was edited." |
|
|
|
msgstr "L'article a été modifié." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:622 cotisations/views.py:705 cotisations/views.py:791 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:620 cotisations/views.py:703 cotisations/views.py:789 |
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
|
msgstr "Modifier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:623 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:621 |
|
|
|
msgid "Edit article" |
|
|
|
msgstr "Modifier l'article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:640 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:638 |
|
|
|
msgid "The articles were deleted." |
|
|
|
msgstr "Les articles ont été supprimés." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:645 cotisations/views.py:744 cotisations/views.py:829 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:643 cotisations/views.py:742 cotisations/views.py:827 |
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
msgstr "Supprimer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:646 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:644 |
|
|
|
msgid "Delete article" |
|
|
|
msgstr "Supprimer l'article" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:667 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:665 |
|
|
|
msgid "The payment method was created." |
|
|
|
msgstr "Le moyen de paiment a été créé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:674 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:672 |
|
|
|
msgid "New payment method" |
|
|
|
msgstr "Nouveau moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:699 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:697 |
|
|
|
msgid "The payment method was edited." |
|
|
|
msgstr "Le moyen de paiment a été modifié." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:706 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:704 |
|
|
|
msgid "Edit payment method" |
|
|
|
msgstr "Modifier le moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:728 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:726 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The payment method %(method_name)s was deleted." |
|
|
|
msgstr "Le moyen de paiement %(method_name)s a été supprimé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:735 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:733 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The payment method %(method_name)s can't be deleted because there are " |
|
|
|
@ -1055,32 +1055,32 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Le moyen de paiement %(method_name)s ne peut pas être supprimé car il y a " |
|
|
|
"des factures qui l'utilisent." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:745 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:743 |
|
|
|
msgid "Delete payment method" |
|
|
|
msgstr "Supprimer le moyen de paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:762 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:760 |
|
|
|
msgid "The bank was created." |
|
|
|
msgstr "La banque a été créée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:768 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:766 |
|
|
|
msgid "New bank" |
|
|
|
msgstr "Nouvelle banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:786 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:784 |
|
|
|
msgid "The bank was edited." |
|
|
|
msgstr "La banque a été modifiée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:792 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:790 |
|
|
|
msgid "Edit bank" |
|
|
|
msgstr "Modifier la banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:814 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:812 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The bank %(bank_name)s was deleted." |
|
|
|
msgstr "La banque %(bank_name)s a été supprimée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:820 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:818 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The bank %(bank_name)s can't be deleted because there are invoices using it." |
|
|
|
@ -1088,22 +1088,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
"La banque %(bank_name)s ne peut pas être supprimée car il y a des factures " |
|
|
|
"qui l'utilisent." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:830 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:828 |
|
|
|
msgid "Delete bank" |
|
|
|
msgstr "Supprimer la banque" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:864 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:862 |
|
|
|
msgid "Your changes have been properly taken into account." |
|
|
|
msgstr "Vos modifications ont correctement été prises en compte." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:996 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:994 |
|
|
|
msgid "You are not allowed to credit your balance." |
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créditer votre solde." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:1027 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:1025 |
|
|
|
msgid "Refill your balance" |
|
|
|
msgstr "Recharger votre solde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cotisations/views.py:1046 |
|
|
|
#: cotisations/views.py:1044 |
|
|
|
msgid "Could not find a voucher for that invoice." |
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver un reçu pour cette facture." |
|
|
|
|